霍格沃茨的魔法課程千奇百怪。
有需要小巫師們與淘氣的跳跳球莖斗智斗勇的草藥課,
有幽靈執(zhí)教的魔法史,也有只要敢分心、就會(huì)被狠狠扣分的魔藥課。
但要說小巫師們最喜歡、也是最困難的課程,無疑是變形課了。
在這節(jié)課上,小巫師們可以盡情宣泄自己的魔力,來改變自己面前的火柴,
幾乎不需要什么嚴(yán)苛的步驟、或是復(fù)雜的手勢咒語。
麥格教授看起來很不好惹,但她那些神奇的變形術(shù)卻讓小巫師們深深著迷。
沒有人會(huì)不喜歡把茶壺變成一個(gè)鼻子噴水的大象,也沒有人能拒絕讓羽毛筆站起來跳個(gè)舞。
可與小巫師們的熱情相悖的是,鮮有人能在變形課上很快取得成就,
就連進(jìn)步最快的赫敏,也只是讓火柴變出了針的圓頭。
所以當(dāng)希恩把奔跑的老鼠變成鼻煙壺,又讓它重新奔跑起來的時(shí)候,
絕大部分小巫師都圍在一起,發(fā)出了齊刷刷的“哇——”
【你以熟手的標(biāo)準(zhǔn)練習(xí)了一次中級變形術(shù),熟練度 100】
希恩還是低估了自己的變形術(shù)天賦,只是兩周的練習(xí),自己在中級變形術(shù)就能達(dá)到【熟手】的標(biāo)準(zhǔn)了。
同樣驚訝的不止是希恩,還有麥格教授,
她眼角的皺紋舒展開來,方形的眼鏡后閃過欣慰的光芒。
“很好,格林先生——非常優(yōu)秀的變形,我要為拉文克勞加上五分!”
她快步走到希恩身前,沒有理會(huì)周圍小巫師的驚呼,
眼里只有因?qū)W⒍燥@靦腆的希恩。
“下課后,跟我來。”
她輕聲說道。
希恩微微一愣,隨即低聲答是。
變形課很快過去,
小巫師們呼啦啦地離開了教室,于是這里只剩下了希恩與麥格教授。
麥格教授注視著希恩,耳邊還響起小巫師們的竊竊私語:
——關(guān)于某位拉文克勞掙了最多學(xué)院分的傳言,據(jù)說甚至超過第二名一倍。
她眼底慣有的嚴(yán)厲也緩緩柔和。
她從一片貧瘠的土地里帶出了一顆種子,
現(xiàn)在,她正看著這顆種子在生長發(fā)芽。
“跟我來,格林先生。”
她隨即快步走出了變形術(shù)教室。
麥格教授的辦公室離這里不遠(yuǎn),推開木門,希恩大概打量了幾秒。
這是一間位于二樓走廊邊上的小書房,里面有一個(gè)燒得很旺的壁爐,窗外可以看到魁地奇球場。
那里陸陸續(xù)續(xù)來了許多小巫師,因?yàn)闆]多久就是格蘭芬多與斯萊特林的飛行課了。
“再演示一遍變形術(shù)。”
麥格教授嚴(yán)厲的聲音不知不覺中已經(jīng)柔和了一些。
希恩很快意識到,這是小灶,來自麥格教授的小灶。
……
當(dāng)他離開教授辦公室時(shí),他的中級變形術(shù)已經(jīng)精進(jìn)了不少,手里還多了一本變形術(shù)筆記,
麥格教授為他解答了不少困惑,還指明了變形術(shù)的方向,那就是巫師的意志,
與其他魔法一樣,變形術(shù)也受到巫師情緒的影響,
強(qiáng)烈的情緒,比如悲傷或者震驚,都會(huì)影響這種能力,就連阿尼瑪格斯、易容瑪格斯也不例外。
例如在小天狼星身亡后,唐克斯便難以控制自己的變形能力。
她的身體變化包括她的頭發(fā)變得灰褐色和細(xì)長,而她的身體也變得更瘦了。
走廊上。
希恩正趕著去地窖,他并沒有像其他拉文克勞一樣,去魁地奇球場觀看格蘭芬多等人的飛行課,
盡管他同樣對此很有興趣,
但他總是知道自己需要做些什么,而不是想要做些什么。
霍格沃茨的走廊在黃昏時(shí)分仿佛被施了某種遲緩咒。
火炬在鐵架上跳躍,將搖曳的影子拉得老長,石墻上那些打盹的肖像畫發(fā)出均勻的鼾聲。
當(dāng)腳步聲穿過拱廊向西側(cè)延伸時(shí),陽光徹底消失在玻璃窗后,空氣突然變得潮濕而凝重。
一道螺旋向下的石階出現(xiàn)在掛毯遮掩的凹處,冰冷的寒氣順著臺階攀巖而上。
希恩輕車熟路地踏上樓梯,心里默默想著,
要是遇到斯內(nèi)普教授,該怎么解釋,才能安穩(wěn)地出來。
好在,希恩什么也沒看到,于是他碧綠的眼睛瞬間明亮。
他迅速走到坩堝前,點(diǎn)燃坩堝、處理材料、拿出筆記一氣呵成。
他已經(jīng)至少熬煮了十鍋疥瘡藥劑,在他的模擬中,這個(gè)數(shù)字還要乘以十,
因此,對于其中的每一個(gè)步驟他都無比熟悉,甚至,可以做到些許改良。
坩堝里的液體正發(fā)出一種令希恩安心的咕嘟聲,濃稠的、墨綠色的表面不斷鼓起又破裂的氣泡,
干蕁麻和毒蛇牙的粉末被碾磨成一種碧綠色細(xì)粉,
希恩小心地將它們分次傾入坩堝,每一次投入都會(huì)讓液體的沸騰驟然加劇,
這時(shí)他必須立刻向右攪拌三圈——多半圈或少半圈都可能前功盡棄,
可他并沒有這樣做。
對于魔法,他向來明白一個(gè)道理,
這是唯心的奇跡,卻也能兼容理性。
魔咒的學(xué)習(xí)告訴他,巫師的精神水平固然重要,但恰當(dāng)?shù)陌l(fā)音和手勢也能讓魔咒的釋放更加容易。
而小巫師們,或者說,即使是教授們,并沒有深刻地意識到這一點(diǎn),
如果他們意識到了這一點(diǎn),那么教材上漂浮咒的文字就不應(yīng)該是發(fā)音清晰、一揮一頓。
而是什么發(fā)音才叫清晰、該如何具體揮動(dòng)——向左還是右,幅度大還是小?
遺憾的是,魔法界奉行著一種優(yōu)勝劣汰的觀念,
對于那些具備天賦的巫師,他們會(huì)依照本能直覺去練習(xí),直到成功;
而那些天賦并不好的巫師,他們就只能在重復(fù)進(jìn)行著練習(xí),直到梅林保佑,這種直覺出現(xiàn)。
變形課時(shí),希恩不止一次察覺到邁克爾完全就是在胡亂揮舞魔杖,他甚至?xí)猛环N錯(cuò)誤的姿勢揮舞十遍。
希恩呢,他不僅會(huì)記錄自己變形時(shí)姿勢、發(fā)音的錯(cuò)誤與正確,
還會(huì)深入剖析其中的差別,有時(shí)他甚至?xí)鰧Ρ葘?shí)驗(yàn)直到疲憊不堪。
再加上某種古老的直覺,他的變形術(shù)進(jìn)步可以說是飛快。
對于魔藥也是一樣,這種直覺不常出現(xiàn),但每當(dāng)它出現(xiàn),希恩總是不愿意讓它溜走。
就像現(xiàn)在,希恩改變了自己攪拌幅度,轉(zhuǎn)而迎著某種直覺,甚至微微增大了火候。
地窖里蠟燭火光搖曳,在希恩沒有看到的地方,一雙陰沉的眼眸在暗中浮現(xiàn)。